SEOI NAGE

Hier geht es um einzelne Begriffe und deren wörtliche Übersetzung bzw. deren Bedeutung in verschiedenen Zusammenhängen.
Jupp
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 829
Registriert: 31.01.2007, 15:53

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Jupp »

Ich habe die von Reaktivator erwähnte Szene bei der WM 1975 im Buch "Judo für die Jugend", Bd. 1 Kennenlernen und üben, Bad Honnef 1976 auf S. 58 gefunden. Ich denke, die Autoren Hofmann/Kessler/Klocke/Bonfranchi haben nichts dagegen, wenn jemand diese wirklich spektakulären Fotos von Endo und Park ins Netz stellt.

Jupp
pmhausen

Re: SEOI NAGE - Aushebe-/Wurfrichtung

Beitrag von pmhausen »

Hallo, zusammen,

ich hab' da mal eine Frage zur Richtung, in der Uke gehoben wird, bzw. zur relativen Körperposition von Tori und Uke.
So wie ich es gelernt habe, sind die Körperquerachsen parallel, Tori steht genau mittig vor Uke und hebt gerade auf/über seinen Rücken bis zum Abwurf nach vorne.

Beispielsweise so wie in diesem Ju-no-Kata-Video ab 1:20 (ohne den Abwurf):



Schaut man sich jetzt alte Videos von Könnern an, z.B. Hirano:



so glaube ich zu erkennen, daß mit der Hüfte deutlich weiter gedreht wird und Uke diagonal über den Rücken zum seitlichen Abwurf gebracht wird.
Auch in Nage-no-Kata-Videos auf Youtube ist eine solche seitliche Komponente meist zu sehen, wenn auch nicht so deutlich wie bei Hirano.

Gibt es da ein "Richtig" oder "Falsch" oder haben beide Ausführungen mal wieder mit dem eigentlichen Wurfprinzip nichts zu tun und sind beide gleichwertig? Könnte mir dann jemand das Wurfprinzip kurz schildern? ;)

Hiranos Technik wirkt natürlich unglaublich effizient und elegant. Er muß auch bei weitem nicht so viel Kraft aufwenden, da er weniger weit zu heben hat.

Grüße und danke,
Patrick
HBt

Re: SEOI NAGE

Beitrag von HBt »

und zum Vergleich hier noch Okano .
Was ist richtig ???

@Patrick,
es gibt kein falsch, außer es war kein SN. War es trotzdem 'ein Ippon' und entsprach die Ausführung Kano's Maximen/Prinzipien, war es halt eine alternative Lösung, nur eben kein SN.

Streng genommen muß es dem Wesen der 'TE-WAZA' entsprechen und nicht den 'KOSHI-WAZA', bspw. dem Tsurikomi-Goshi
als Variante zuordbar sein, ... Die Grenzen sind aber bekanntlich fließend.
Zuletzt geändert von HBt am 12.03.2009, 15:04, insgesamt 1-mal geändert.
Jupp
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 829
Registriert: 31.01.2007, 15:53

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Jupp »

Das Seoi-nage Wurfprinzip kann man wie folgt beschreiben: "Uke mit der Körpervorderseite auf den Rücken nehmen und durch Ziehen mit den Händen und Aushebeln mit den Beinen nach vorne abwerfen".

Dieses gedankliche Prinzip kann sich in zahllosen Abarten konkretisieren, d.h. eigentlich gibt es keinen Wurf, den man zweimal auf die genau gleiche Weise machen kann.

Hinzu kommt erschwerend, das Würftechniken in unterschiedlichen Anwendungen auch unterschiedlich aussehen. Seoi-nage als SV, als Wettkampfwurf im Schwergewicht oder im Leichtgewicht der Frauen, in der Nage-no-Kata oder der Ju-no-Kata oder der Kime-no-Kata sieht eben immer anders aus.

Einfach von einem kurzen Video darauf rückzuschließen, ob der eine oder der andere Seoi-nage "richtiger" war als ein anderer, erscheint mir für eine sachkundige Technikanalyse als sehr gewagt.

Jupp
HBt

Beispiel

Beitrag von HBt »

Jupp hat geschrieben:Das Seoi-nage Wurfprinzip kann man wie folgt beschreiben: "Uke mit der Körpervorderseite auf den Rücken nehmen und durch Ziehen mit den Händen und Aushebeln mit den Beinen nach vorne abwerfen".
wie man/frau bei H. Katanishi sehr schön sehen kann.

Als kleiner Kontrast dazu M. Swain mit Quasi-Pulling Out.

@Patrick,
und es geht auch noch ganz anders ;)
pmhausen

Re: SEOI NAGE

Beitrag von pmhausen »

Jupp hat geschrieben: Einfach von einem kurzen Video darauf rückzuschließen, ob der eine oder der andere Seoi-nage "richtiger" war als ein anderer, erscheint mir für eine sachkundige Technikanalyse als sehr gewagt.
Deshalb habe ich ja auch nicht geschlossen sondern gefragt ;)

Danke an alle für die Antworten.
Patrick

P.S. Weiß jemand, weshalb von den Hirano-Videos "5 von 9" nicht auf Youtube zu finden ist?
Benutzeravatar
judopa
Blau Gurt Träger
Blau Gurt Träger
Beiträge: 145
Registriert: 29.02.2008, 15:31
Bundesland: Nordrhein-Westfalen
Verein: Judoclub Schwerte 61 e.V.

Re: SEOI NAGE

Beitrag von judopa »

MFG
judopa
Wilf Mücke
Orange Grün Gurt Träger
Orange Grün Gurt Träger
Beiträge: 55
Registriert: 08.07.2010, 02:09

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Wilf Mücke »

Reaktivator hat geschrieben:Demzufolge dürfte er [der "Kata-seoi-nage"] dann ja mit keinem der beiden von "Fritz" weiter oben angeführten
Schriftzeichen geschrieben werden, sondern es müßte eher dieses 'Kata': 形 = "Form"
(von "Nage-no-kata" 投の形 und Jū-no-kata 柔の形) verwendet werden....

Einmal als Laie gefragt:
Wieso sollte aus einem einseitig nun plötzlich eine Form werden,
die dann begrifflich eine Form innerhalb einer Form beschreibt ?
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Reaktivator »

Wilf Mücke hat geschrieben:
Reaktivator hat geschrieben:Demzufolge dürfte er [der "Kata-seoi-nage"] dann ja mit keinem der beiden von "Fritz" weiter oben angeführten
Schriftzeichen geschrieben werden, sondern es müßte eher dieses 'Kata': 形 = "Form"
(von "Nage-no-kata" 投の形 und Jū-no-kata 柔の形) verwendet werden....

Einmal als Laie gefragt:
Wieso sollte aus einem einseitig nun plötzlich eine Form werden,
die dann begrifflich eine Form innerhalb einer Form beschreibt ?
Weil er - wie von "tutor!" zuvor geschrieben - in der 形 auftaucht... :rofl

Noch einmal langsam zum Mitschreiben:
Das war ein Witz - deshalb der Smily am Ende.
Reaktivator hat geschrieben:
tutor! hat geschrieben:Also zog der "Kata-seoi-nage" (...) in die Nage-no-Kata und die Ju-no-Kata ein, ohne dass der Kodokan, diese Technikbezeichnung offiziell kennt.
Demzufolge dürfte er dann ja mit keinem der beiden von "Fritz" weiter oben angeführten Schriftzeichen geschrieben werden, sondern es müßte eher dieses 'Kata': = "Form" (von "Nage-no-kata" 投の形 und Jū-no-kata 柔の形) verwendet werden.... ;-)
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3878
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: SEOI NAGE

Beitrag von tutor! »

Reaktivator hat geschrieben:Das war ein Witz - deshalb der Smily am Ende.
Deshalb sollte man ja auch sehr vorsichtig sein, wenn man sich in Japan als Kata-Experte ausweisen möchte - zumindest wenn man es schriftlich in Kanji tun möchte. Nicht dass man plötzlich um ärztlichen Beistand gebeten wird, weil eine auf die Kata (äh Schulter) gefallen ist....
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)
Lin Chung
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 2161
Registriert: 20.05.2006, 14:54
Bundesland: Nordrhein-Westfalen

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Lin Chung »

weil eine auf die Kata (äh Schulter) gefallen ist....
...gleiches Schriftzeichen?
Grüße
Norbert Bosse
ボッセ・ノルベルト

Wissen stirbt, wenn es bewahrt wird, und lebt, wenn es geteilt wird.
Non scholae sed vitae discimus (Nicht für die Schule - für das Leben lernen wir)
You're only as old as you date. Keep em young boys!
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3878
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: SEOI NAGE

Beitrag von tutor! »

Lin Chung hat geschrieben:
weil eine auf die Kata (äh Schulter) gefallen ist....
...gleiches Schriftzeichen?
Nein, nein, ein anderes. Ich versuch es mal (Reaktivator kann ja einen eventuellen Fehler korrigieren):
形 -> Kata im Sinne von "Form"
肩 -> Schulter
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Reaktivator »

Lin Chung hat geschrieben:
weil eine auf die Kata (äh Schulter) gefallen ist....
...gleiches Schriftzeichen?
Nein - obwohl "tutor!" keinen Smily verwendet hat, war dies natürlich auch ein Witz.

Es sind alles andere Schriftzeichen:
形 (kata) - Form
片 (kata) - einseitig (in o.a. "Kata-eri-seoi-nage")
肩 (kata) - Schulter

(Darüber hinaus gibt es sogar noch etliche weitere Schriftzeichen mit jeweils komplett anderer Bedeutung, die ebenfalls "kata" gesprochen werden.)
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
Wilf Mücke
Orange Grün Gurt Träger
Orange Grün Gurt Träger
Beiträge: 55
Registriert: 08.07.2010, 02:09

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Wilf Mücke »

Reaktivator hat geschrieben:Das war ein Witz - deshalb der Smily am Ende.

Zunächst hatte ich das vermutet, hielt den Witz aber für
so schlecht, dass ich dazu überging mir zu denken,
Du wolltest auf etwas Versteckteres hinaus.
Humor ist halt immer so eine Sache. :D

Gut, dann ist ja auch dieser Punkt
mal eben ratzfatz aufgeklärt worden.
Lin Chung hat geschrieben:[Form & Schulter]...gleiches Schriftzeichen?

Nein, viel schlimmer....
wie aus den Beiträgen meiner 2 Vorschreiber hervorgeht,
gibt es unendlich viele Worte, die im Japanischen zwar
gleich ausgesprochen werden aber völlig verschiedene
Bedeutungen haben. Unser "Hahn" kann ja z.B. auch
einen Abzugshahn, einen Wasserhahn oder ein Tier
beschreiben. In beiden Sprachen wird es meist aus
dem Kontext ersichtlich, wobei man im Japanischen
sehr viel öfter als bei uns bei einzelnen Worten
die Kanji braucht, um zu wissen wovon die Rede ist.
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3878
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: SEOI NAGE

Beitrag von tutor! »

Wilf Mücke hat geschrieben:
Reaktivator hat geschrieben:Das war ein Witz - deshalb der Smily am Ende.
Zunächst hatte ich das vermutet, hielt den Witz aber für so schlecht, dass ich dazu überging mir zu denken, Du wolltest auf etwas Versteckteres hinaus.
Humor ist halt immer so eine Sache. :D
Der Witz ist 表, aber es gibt auch hier sicherlich 裏. Aber das wiederum ist .... wie schreibt man das noch? ;)
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)
Benutzeravatar
Fritz
Moderator
Moderator
Beiträge: 5164
Registriert: 14.11.2003, 11:06

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Fritz »

tutor! hat geschrieben:Der Witz ist 表, aber es gibt auch hier sicherlich 裏. Aber das wiederum ist .... wie schreibt man das noch? ;)
"..." schreibt man so 口伝 ...
Oder hattest Du etwas 奥伝-mäßiges im Sinn?
Mit freundlichem Gruß

Fritz
pmhausen

Re: SEOI NAGE

Beitrag von pmhausen »

Reaktivator hat geschrieben: Es sind alles andere Schriftzeichen:
形 (kata) - Form
片 (kata) - einseitig (in o.a. "Kata-eri-seoi-nage")
肩 (kata) - Schulter

(Darüber hinaus gibt es sogar noch etliche weitere Schriftzeichen mit jeweils komplett anderer Bedeutung, die ebenfalls "kata" gesprochen werden.)
Eine schöne Übersicht - nebst einem interessanten Artikel - findet man hier:

http://www.karatebyjesse.com/?p=3249

Grüße,
Patrick
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3878
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: SEOI NAGE

Beitrag von tutor! »

Fritz hat geschrieben:
tutor! hat geschrieben:Der Witz ist 表, aber es gibt auch hier sicherlich 裏. Aber das wiederum ist .... wie schreibt man das noch? ;)
"..." schreibt man so 口伝 ...
Oder hattest Du etwas 奥伝-mäßiges im Sinn?
口伝 ;)
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Reaktivator »

tutor! hat geschrieben:
Fritz hat geschrieben:
tutor! hat geschrieben:Der Witz ist 表, aber es gibt auch hier sicherlich 裏. Aber das wiederum ist .... wie schreibt man das noch? ;)
"..." schreibt man so 口伝 ...
Oder hattest Du etwas 奥伝-mäßiges im Sinn?
口伝 ;)
Ich hoffe nur, das bezieht sich nicht auf Dinge, die aus meinem 口 gekommen sind. :dontknow
Denn wie heißt es so schön: Auch Geschichten aus dem 縫い箱 sind bisweilen 極秘 . ;-)
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: SEOI NAGE

Beitrag von Reaktivator »

Wilf Mücke hat geschrieben:Zunächst hatte ich das vermutet, hielt den Witz aber für
so schlecht, dass ich dazu überging mir zu denken,
Du wolltest auf etwas Versteckteres hinaus.
Humor ist halt immer so eine Sache.
Soooo schlecht war der Witz doch gar nicht.
Und außerdem: Humor ist, wenn man trotzdem lacht...
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
Antworten