Offizielle Übersetzungen der Kodokan-Broschüren

Hier dreht sich alles um den Bereich Kata. Im inneren dieses Unterforums gibt es einzelne Bereiche für die verschiedenen Kata.
Antworten
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3683
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Offizielle Übersetzungen der Kodokan-Broschüren

Beitrag von tutor! »

Der Kodokan hat überarbeitete Übersetzungen seiner Broschüren veröffentlicht und zum Download bereit gestellt:

http://kodokanjudoinstitute.org/en/waza/forms/textbook/

Eventuelle Diskussion über Inhalte, sollten m.M.n. in den Unterforen zu den jeweiligen Kata stattfinden.
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)

CasimirC
2. Dan Träger
2. Dan Träger
Beiträge: 515
Registriert: 08.02.2012, 22:45
Bundesland: Sachsen

Re: Offizielle Übersetzungen der Kodokan-Broschüren

Beitrag von CasimirC »

Ich finde, dass das Forum einen "Gefällt mir"-Daumen braucht ;)

Nee im Ernst: Finde ich eine gute Sache!
Aber warum wurden die Fotos nicht mal ein wenig "aufgehübscht"? :( zu starke/ schwache Kontraste auszugleichen bzw. Helligkeitskorrekturen schafft doch mittlerweile jedes 0815-Freewareprogramm in Nullkommanix...
Theorie: Wenn alle wissen, wie es geht, und es geht nicht.
Praxis: Wenn es geht, und keiner weiß, warum.

tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3683
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: Offizielle Übersetzungen der Kodokan-Broschüren

Beitrag von tutor! »

Wenn Du die Fotos ansprichst: Man hätte eigentlich auch gleich neue machen können, anstatt weitgehend Screenshots aus den Videos zu nehmen.

Letztlich ist es wohl auch für den Kodokan eine Kostenfrage....
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)

Antworten